The page you are currently looking at is my day-to-day blog. There are others! You can navigate to them by using the links on the right hand side of this page, and then between them in a similar fashion. Not An Ivory Tower is a collection of some of my writings deriving from my post-doctoral research with an inter-faith seminary in the States; Celebrating the Year offers thoughts, short liturgies, prayers, food suggestions, and decorative ideas for various festivals, times and seasons; Tro Breizh is the beginning of a devotional calendar of Breton saints; Threshold contains templates/scripts which can be personalised (with my help if you wish) for such occasions as births, betrothals, marriages, new homes, farewells, and partings; and Finding Balance is a series of workshops based on the chakra system. Explore, browse, enjoy - and please do send me your feedback via the comments boxes!

Wednesday 14 March 2018

March 14th - Cathar Remembrance Day

The Cathars ('pure ones'), or, as they called themselves 'Good Christians' (Bon Hommes) lived mainly in Catalonia and Occitania (northern Spain, southern France, and northern Italy) in the 12th and early 13th centuries C.E. They were Gnostics, believed in equality between men and women, and modelled themselves on what they understood to have been the patterns and practices of the earliest church. The lay people were known as 'credente' (believers) while their 'holy' men and women - the parfait/perfect - were wandering ascetic teachers, who ate no meat and were celibate.

The Cathars' scriptures included the non-canonical text of 'The Secret Supper - The Book of John the Evangelist' as well as the New Testament. Possibly influenced by the Bogomilists and Manichaeans, their beliefs may have included an element of dualism: the good God of Love whose realm was that of the spirit, and a demon of the realm of matter. Because of this apparent dualism, and, no doubt, their popularity, they were regarded by the institutional Roman Catholic Church as heretics, and the Albigensian Crusade was waged against them during the 13th century. This resulted in a significant depopulation of the area, although some Cathars escaped over the border to Spain.

By early March 1244, the remaining Cathars, some 200 people, were gathered together at the fortress of Montsegur, near modern day Lavelenet. On 14th March, Easter Day, knowing that they could not hold out in the face of the forces ranged against them, they celebrated their rite of Consolamentum - a spiritual baptism by which sins were absolved and the spirit was elevated. Two days later they walked down the mountain-side to their death by fire at the hands of the Church.

A relatively well-known, and haunting, Cathar song is Lo Boièr. We heard it at a concert at Puivert Castle, another former Cathar stronghold. You can hear it on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=HlGO9IRJeqg

Lo Boièr, The Herdsman, is the Occitan name for the Bootes constellation, the main star of which is Arcturus, the brightest star of the northern celestial hemisphere. The name Arcturus derives from the Ancient Greek Ἀρκτοῦρος (Arktouros) meaning Guardian of the Bear, the bear in question being the neighbouring constellation, Ursa Major. Some believe that it was Arcturus that the Magi followed on their way to the Holy Land.

The song Lo Boièr is believed to contain encoded messages for the listener, and it has been said that 'Joana' represents the Cathar church, the spiritual essence of which 'still vibrates in caves and water'. Here are the words, in Occitan and in English:

Lo Boièr
The Herdsman
Quand lo boièr ven de laurar
Planta son agulhada:
A, e, i, ò, u !
Planta son agulhada.
Trapa (Tròba) sa femna al pè del fuòc
Trista e (Tota) desconsolada...
Se sias (Se n'es) malauta digas-o
Te farai un potatge (una alhada).
Amb una raba, amb un caulet
Una lauseta magra.
Quand serai mòrta enterratz-me
Al pus fons (Al prigond) de la cròta (cava)
Los pés virats (Met-me los pès) a la paret
La tèsta a la rajada (Lo cap jos la canela)
Los pelegrins (E los romius) que passaràn
Prendràn d'aiga senhada.
E diràn « Qual es mòrt aicí ? »
Aquò es la paura Joana.
Se n'es anada al paradís
Al cèl ambe sas cabras.
When the drover returns from ploughing
He plants the point of his plough
A, e, i, o, or!
He plants the point of his plough.
He finds his wife near the fire
Sad and sorrowful ...
If you're sick tell me
I'll make you a soup,
With a beet, with a cabbage
A slice of lean bacon...
When I'm dead, bury me
Deep in the cellar
Feet facing the wall
The head under the tap.
When the pilgrims will pass
They will take holy water.
And say, "Who died here? "
It's poor Joana.
She went to heaven
In the sky with her goats





No comments:

Post a Comment